Jaejoong Rocks 2013

hyaaa i’m very excited ^___^ i was a fans of JROCK music and visual kei
so when i watch the preview of Jaejoong latest album I LOVEEE IT, even though it is said the song would still probably shares Jaejoong melancholy and not to much hard rock style I Loove it even more that way

check it yourself

[youtube://youtu.be/GYgTJ9D4Rgg]

Oh Jaejoong new album is so tempting *droll*

http://www.jpopasia.com/news/jyjs-jaejoong-teases-new-solo-album-with-pre-release-single-and-mv-teaser::12858.html

THINGS TO LOVE
the song,

Mine lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

넌 지독해 병에 걸린사람 같아 너

neon ji-dok-hae byeong-e geor-rin-sa-ram gat-a-neo

비명 섞인 폭주에 뱉은 독

bi-myeong seokk-in pok-ju-e baet-eun dok

이미 난 익숙한 독

i-mi nan ik-sug-han dok

왜 이렇게 시끄럽게 소리지를까 OK?

wae i-reoh-ge-shi-kkeu-reob-ge so-ri-ji-reul-kka ok?

꿈은 깨줄께 왜 허무해?

kkum-eun kkae-jul-kke wae heo-mu-hae?

여긴 오지마 나의 바다야

yeo-gin o-ji-ma na-eui ba-da-ya

생각지도 못한 고통과 싸우기 바빠

saeng-gak-ji-do mot-han go-tong-gwa ssa-u-ki ba-ppa

내 바다야 나의 바다야

nae ba-da-ya na-eui ba-da-ya

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma

(달콤한..)

(dal-kom-han..)

달콤한 쾌락은 너무 달아 날 온통 삼켜버려

dal-kom-han kwae-rag-eun neo-mu dal-la nal on-tong sam-kyeo-beo-ryeo

왜 이렇게 시끄럽게 하고 다닐까 OK?

wae i-reoh-ge shi-kkeu-reob-ge ha-go da-nil-kka ok?

울려퍼지게 말할게

ul-lyeo-peo-ji-ge mal-hal-ge

여긴 오지마 나의 바다야

yeo-gin o-ji-ma na-eui ba-da-ya

여기마저 오염 돼버릴까 두려워

yeo-gi-ma-jeo o-yeom dwae-beo-ril-kka du-ryeo-weo

내 바다야 나의 바다야

nae ba-da-ya na-eui ba-da-ya

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma

하지마 나의 바다야

ha-ji-ma na-eui ba-da-ya

나를 비춘 태양마저 가리려 하지마

na-reul bi-chun tae-yang-ma-jeo ga-ri-ryeo ha-ji-ma

Translation:

You are terrible. It’s like you are diseased, you

Poison spat out in the wild runaway mixed with screams

Poison that I am already used to

Why does it scream out so loudly OK?

I will wake up from the dream. Why, do you feel empty?

Don’t come here This is my ocean

I am busy fighting against pain that I’ve never thought of

It is my ocean This is my ocean

Don’t try to block the sun that shines on me

(Sweet..)

Sweet pleasure is so sweet that it swallows me up whole

Why does it make so much noise OK?

I will say it so it resonates

Don’t come here This is my ocean

I am afraid that this place will become tainted too

It is my ocean, This is my ocean

Don’t try to block the sun that shines on me

Don’t do it This is my ocean

Don’t try to block the sun that shines on me

Credit:

Hangeul: DC JYJ Gallery

Translation: @inheaven_wJYJ

Single: One Kiss

Audio>http://www.youtube.com/v/vVCcj9WEdco

Hangul / Korean Lyrics 가사

Born free , sadly , but one kiss one heart
쳐진 이 숨에 맞춘 one kiss
복잡함 속에 감긴 눈에 느껴진
Oh I’ll try to show you
자유로운 세상

Why didn’t come my way?
늦진 않았나?
침묵 속 my away, 좁아진 기로에 날갤 달아 준
천국으로 가는 길 보여준 그대

나로 태어나 알 수 없었던, 흔한 키스와 거친 심장이
감춰있었던 기억의 출구를 알려준 나의 그대

I’m feeling oh my way?
늦진 않았나?
침묵 속 my away, 좁아진 기로에 날갤 달아 준
천국의 비친 그대비친 그대

I’m feeling, one kiss, one heart * 2

Korean Romanization Lyrics (Romangul)

Born free , sadly , but one kiss one heart
chyeojin i sume matchun one kiss
bokjapham soge gamgin nune neukkyeojin
Oh I’ll try to show you
jayuroun sesang

Why didn’t come my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugeuro ganeun gil boyeojun geudae

naro taeeona al su eobseotdeon, heunhan kiseuwa geochin simjangi
gamchwoisseotdeon gieogui chulgureul allyeojun naui geudae

I’m feeling oh my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugui bichin geudaebichin geudae

I’m feeling, one kiss, one heart * 2

English Translation Lyrics

Born free, sadly, but one kiss one heart
With a slowed breath, we share one kiss
I feel it with my eyes closed in this complicated feeling
Oh I’ll try to show you
A free world

Why didn’t come my way?
Isn’t it too late?
Inside my silence, my away
At the narrowed crossroads, you put wings on me
You showed me the way to go to heaven

Because I was born as me, I couldn’t know
About this common kiss and this rough heart
My dear, you taught me the exit to the hidden memories

I’m feeling oh my way?
Isn’t it too late?
At the narrowed crossroads, you put wings on me
Heaven shines on you, shines on you

I’m feeling, one kiss, one heart
I’m feeling, one kiss, one heart

English translator: popgasa.com

Read more: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2013/01/jaejoong-one-kiss-lyrics.html#ixzz2HmrhQcXS

the new look and the rocking jaejoong

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s